The Gospel Paul Grace Prosperity and Catholics

In the name of Christ preach the Kingdom Gospel as Paul did.

Video

Matthew 7:21-23
21 Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. 22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? 23 And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
Matthew 7:21-23 Breakdown
Unlike many from the Hyper grace movement believe, and unlike Paul said, not everyone whom calls on the name of Christ will be saved, only those who does the will of God the Father will be saved. If you love God following His will is not a work, you do it with happens and great pleasure. A simple example whom those who were truly in love with someone in their live, will tell you, they love doing things for the person they love, its not work its pleasure.
Galatians 1:6-10
6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel: 7 Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. 8 But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. 9 As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, 10 I should not be the servant of Christ.
Galatians 1:6-10 Breakdown
Pauls and all the other Apostles preached the same gospel, before he send letters to the churches that he and the other Apostles have founded. Note the use of the word we, thus all of the Apostles taught the same Gospel, unlike what Martin Luther and hyper grace preachers claim. A estimated (Only estimated only God knows the true number) 86% of those who claim to follow Christ follow the teachings of man not Christ. Paul as also said that anyone who preached a different gospel than the one he and the other Apostles taught, should be accursed. Yet modern Christian say you should not cause discord in the christian family? How are they part of the kingdom family if they teach a different Gospel.
Acts 18:5-6
5 And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ. 6 And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean; from henceforth I will go unto the Gentiles.
Acts 18:5-6 Breakdown
Paul taught the Gospel to the Jew first, not the gentiles.
Matthew 24:14 and Revelation 14:6
14 And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
6 And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,
Matthew 24:14 and Revelation 14:6 Breakdown
The Kingdom Gospel has to be preached to the whole world then the end shall come, during the time of the end the Kingdom Gospel will be replaced by the Everlasting Gospel as the Law of Moses was replaced by the Kingdom Gospel.
Matthew 28:19-20
19 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”
Matthew 28:19-20 Breakdown
Jesus commanded that people should be baptised in the name of the Father the son and the holy spirit, not in the name of Jesus like the disciples did. As many has been named Jesus and many has claimed that they are christ but none of them are or ever was worthy to die for your sins. Christ told the disciples to teach everything He has already taught them (the books of mathew, mark, luke and john), not what will be relieved to them later. Christ told them to preach the Kingdom Gospel. Also note: Christ did not tell them to teach the Law of Moses, but His commandments. Do you believe that Paul said that those who follow the command of Christ to teach as He commanded His Apostles to teach should be cursed? That is what the hyper grace gospel teaches: to ignore the teaching of Christ and to follow their own personal interpretation of the teaching of Paul, even thou it is very clear, that Paul himself taught the teachings of Christ and not the teachings of Martin Luther.

Most Common words after post was made

gospel, christ, unto, kingdom, name , paul, of the, of christ, the kingdom, the name of, the kingdom gospel

Sentence from most common words used in post

In the name of Christ preach the Kingdom Gospel as Paul did.

Share Button

Bible verse Bybel vers

Bible verse Bybel vers According to Paul Do u have to follow the laws given by Jesus in the Gospel of Matthew and the feasts followed and given by Jesus in the Gospel of Matthew.

King James Bible

Romans 6:15

What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

Romans 6:1-2

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?

Bybel vers Volgens Paul moet on die wet volg?

Afrikaanse Bybel 1953

Romeine 6:15

Wat dan? Sal ons sonde doen, omdat ons nie onder die wet is nie maar onder die genade? Nee, stellig nie! 

Romeine 6:1-2

Wat sal ons dan sê? Sal ons in die sonde bly, dat die genade meer kan word?  Nee, stellig nie! Ons wat die sonde afgesterf het, hoe kan ons nog daarin lewe? 

Bible verse Bybel vers According to Paul Do u have to follow the laws given by Jesus in the Gospel of Matthew and the feasts followed and given by Jesus in the Gospel of Matthew.

Paul
Paul

Most recent posts on Faith Saturday / Rapture Ready / Angelic Scorn / Second Covenant / How to follow christ / Revelation End Time / xml sitemap / rss sitemap

Bible, verse, Bybel, vers, Paullawromeine, Matthewfeastcommandments

Share Button

Random bible verses

The Gospel of Messiah #FSBT Parables / Jou daaglikse bybel vers / Your random Bible message / Christian gospel music worship songs / The book of Enoch #FSBT / Bible verse for the day the way of Thy judgments

Random bible verses

Isaiah 61:1

King James Bible 
The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;

Luke 4:18  

King James Bible 
The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free,  

1 Corinthians 12-17  

King James Bible 
Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ. Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul? I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius; Lest any should say that I had baptized in mine own name. And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other. For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.

Random bible verses

The Gospel of Messiah #FSBT Parables / Jou daaglikse bybel vers / Your random Bible message / Christian gospel music worship songs / The book of Enoch #FSBT / Bible verse for the day the way of Thy judgments

Random, bible, verses

Share Button

Daily Bible verse Daaglikse Bybel vers 3 January

The Gospel of Messiah #FSBT Parables / Jou daaglikse bybel vers / Your random Bible message / Christian gospel music worship songs / The book of Enoch #FSBT / Bible verse for the day the way of Thy judgments

Commandments given by God, Jesus and Paul

Genesis 3:3 Gods commandment to Adam and eve

King James Bible 
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.

Génesis 3:3

Afrikaans 1953 
maar van die vrugte van die boom wat in die middel van die tuin is, het God gesê: Julle mag daarvan nie eet nie en dit nie aanroer nie, anders sal julle sterwe. 

Exodus 20:3-17 Commandments God wrote on stone

King James Bible
Thou shalt have no other gods before me.
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
Remember the sabbath day, to keep it holy. Six days shalt thou labour, and do all thy work: But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
Thou shalt not kill.
Thou shalt not commit adultery.
Thou shalt not steal.
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
Thou shalt not covet thy neighbour’s house, thou shalt not covet thy neighbour’s wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour’s.

Exodus 20:3-17

Afrikaans 1953
Jy mag geen ander gode voor my aangesig hê nie.
Jy mag vir jou geen gesnede beeld of enige gelykenis maak van wat bo in die hemel is, of van wat onder op die aarde is, of van wat in die waters onder die aarde is nie.
Jy mag jou voor hulle nie neerbuig en hulle nie dien nie; want Ek, die HERE jou God, is ‘n jaloerse God wat die misdaad van die vaders besoek aan die kinders, aan die derde en aan die vierde geslag van die wat My haat;
en Ek bewys barmhartigheid aan duisende van die wat My liefhet en my gebooie onderhou.
Jy mag die Naam van die HERE jou God nie ydellik gebruik nie, want die HERE sal die een wat sy Naam ydellik gebruik, nie ongestraf laat bly nie.
Gedenk die sabbatdag, dat jy dit heilig.
Ses dae moet jy arbei en al jou werk doen;
maar die sewende dag is die sabbat van die HERE jou God; dan mag jy géén werk doen nie–jy of jou seun of jou dogter, of jou dienskneg of jou diensmaagd, of jou vee of jou vreemdeling wat in jou poorte is nie.
Want in ses dae het die HERE die hemel en die aarde gemaak, die see en alles wat daarin is, en op die sewende dag het Hy gerus. Daarom het die HERE die sabbatdag geseën en dit geheilig.
Eer jou vader en jou moeder, dat jou dae verleng mag word in die land wat die HERE jou God aan jou gee.
Jy mag nie doodslaan nie.
Jy mag nie egbreek nie.
Jy mag nie steel nie.
Jy mag geen valse getuienis teen jou naaste spreek nie.
Jy mag nie jou naaste se huis begeer nie; jy mag nie jou naaste se vrou begeer nie, of sy dienskneg of sy diensmaagd, of sy os of sy esel of iets wat van jou naaste is nie.

Matthew 5:21-48 Commandments Jesus taught

King James Bible
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
But I say unto you,
That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment:
and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council:
but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;
Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him;
lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee:
for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee:
for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:
But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery:
and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
Again, ye have heard that it hath been said by them of old time,
Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:
But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God’s throne:
Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.
Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.
Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.
And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloke also.
And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you,
and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good,
and sendeth rain on the just and on the unjust.
For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?
Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.

Matthéüs 5:21-48

Afrikaans 1953
Julle het gehoor dat aan die mense van die ou tyd gesê is: Jy mag nie doodslaan nie, maar elkeen wat doodslaan, moet verantwoording doen voor die gereg.
Maar Ek sê vir julle dat elkeen wat vir sy broeder sonder rede kwaad is, verantwoording moet doen voor die gereg; en elkeen wat vir sy broeder sê: Raka! moet verantwoording doen voor die Groot Raad; en elkeen wat sê: Jou dwaas! moet verantwoording doen in die helse vuur.
As jy dan jou gawe na die altaar bring en dit jou daar byval dat jou broeder iets teen jou het,
laat jou gawe daar voor die altaar bly en gaan versoen jou eers met jou broeder, en kom dan en bring jou gawe.
Wees gou goedgesind teenoor jou teëparty so lank as jy nog saam met hom op die pad is, sodat die teëparty jou nie miskien oorgee aan die regter en die regter jou oorgee aan die geregsdienaar en jy in die gevangenis gewerp word nie.
Voorwaar Ek sê vir jou, jy sal daar sekerlik nie uitkom voordat jy die laaste oortjie betaal het nie.
Julle het gehoor dat aan die mense van die ou tyd gesê is: Jy mag nie egbreek nie.
Maar Ek sê vir julle dat elkeen wat na ‘n vrou kyk om haar te begeer, reeds in sy hart met haar egbreuk gepleeg het.
As jou regteroog jou dan laat struikel, ruk dit uit en gooi dit weg van jou af; want dit is vir jou beter dat een van jou lede vergaan en nie jou hele liggaam in die hel gewerp word nie.
En as jou regterhand jou laat struikel, kap dit af en gooi dit weg van jou af; want dit is vir jou beter dat een van jou lede vergaan en nie jou hele liggaam in die hel gewerp word nie.
Daar is ook gesê: Elkeen wat van sy vrou skei, moet haar ‘n skeibrief gee.
Maar Ek sê vir julle dat elkeen wat van sy vrou skei, behalwe omrede van hoerery, maak dat sy egbreuk pleeg, en elkeen wat die geskeie vrou trou, pleeg egbreuk.
Verder het julle gehoor dat aan die mense van die ou tyd gesê is: Jy mag nie vals sweer nie, maar jy moet jou ede aan die Here hou.
Maar Ek sê vir julle: Sweer hoegenaamd nie–nie by die hemel nie, omdat dit die troon van God is;
ook nie by die aarde nie, omdat dit die voetbank van sy voete is; ook nie by Jerusalem nie, omdat dit die stad is van die groot Koning;
ook by jou hoof mag jy nie sweer nie, omdat jy nie een haar wit of swart kan maak nie.
Maar laat julle woord wees: Ja ja, nee nee. Wat meer as dit is, is uit die Bose.
Julle het gehoor dat daar gesê is: Oog vir oog en tand vir tand.
Maar Ek sê vir julle dat julle ‘n slegte mens nie moet weerstaan nie; maar as iemand jou op jou regterwang slaan, draai ook die ander een na hom toe.
En hy wat met jou na die gereg wil gaan en jou onderkleed wil neem, laat hom ook die bo-kleed kry.
En elkeen wat van jou een myl afdwing, loop met hom twee myl saam.
Gee aan hom wat jou iets vra, en wys hom nie af wat van jou wil leen nie.
Julle het gehoor dat daar gesê is: Jy moet jou naaste liefhê en jou vyand moet jy haat.
Maar Ek sê vir julle: Julle moet jul vyande liefhê; seën die wat vir julle vervloek, doen goed aan die wat vir julle haat, en bid vir die wat julle beledig en julle vervolg;
sodat julle kinders kan word van julle Vader wat in die hemele is; want Hy laat sy son opgaan oor slegtes en goeies, en Hy laat reën op regverdiges en onregverdiges.
Want as julle liefhet die wat vir julle liefhet, watter loon het julle? Doen die tollenaars nie ook dieselfde nie?
En as julle net jul broeders groet, wat besonders doen julle dan? Doen die tollenaars nie ook so nie?
Wees julle dan volmaak soos julle Vader in die hemele volmaak is.

Daily Bible verse, Daaglikse Bybel vers, 3 January, Commandments, God, Jesus, Paul

The Gospel of Messiah #FSBT Parables / Jou daaglikse bybel vers / Your random Bible message / Christian gospel music worship songs / The book of Enoch #FSBT / Bible verse for the day the way of Thy judgments

Commandments given by God, Jesus and Paul

Galatians 5:19-21 Commandments Paul taught

King James Bible 
Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before,
as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.

Galásiërs 5:19-21

Afrikaans 1953
En die werke van die vlees is openbaar, naamlik owerspel, hoerery, onreinheid, ongebondenheid;
afgodery, towery, vyandskap, twis, jaloersheid, toornigheid, naywer, tweedrag, partyskap;
afguns, moord, dronkenskap, brassery en dergelike dinge, waarvan ek julle vooraf sê, soos ek al vroeër gesê het, dat die wat sulke dinge doen, die koninkryk van God nie sal beërwe nie.

1 Corinthians 6:9-11 Commandments Taught by Paul

King James Bible
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind, Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.

1 Korinthiërs 6:9-11

Afrikaans 1953
Of weet julle nie dat die onregverdiges die koninkryk van God nie sal beërwe nie? Moenie dwaal nie! Geen hoereerders of afgodedienaars of egbrekers of wellustelinge of sodomiete of diewe of gierigaards of dronkaards of kwaadsprekers of rowers sal die koninkryk van God beërwe nie. En dit was sommige van julle; maar julle het jul laat afwas, maar julle is geheilig, maar julle is geregverdig in die Naam van die Here Jesus en deur die Gees van onse God.

Daily Bible verse, Daaglikse Bybel vers, 3 January,  Commandments ,God, Jesus, Paul

Share Button

2 Peter 3:16 Concerning Paul 2 Petrus 3:16 Aangaande Paulus

2 Peter 3:16-17 Concerning Paul and Christians not keeping the commandments of Jesus Christ

Matthew 28:19-20 is the great commission Jesus gave all his Apostles.
Acts 9 and beyond follow the travels of Paul not all the other Apostles.

The Gospel of Messiah #FSBT Parables / Jou daaglikse bybel vers / Your random Bible message / Christian gospel music worship songs

2 Peter 3:16-17 Concerning Paul and Christians not keeping the commandments of Jesus Christ

New International Version

2 Peter 3:16-17

He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction. Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard so that you may not be carried away by the error of the lawless and fall from your secure position.

New Living Translation

2 Peter 3:16-17

speaking of these things in all of his letters. Some of his comments are hard to understand, and those who are ignorant and unstable have twisted his letters to mean something quite different, just as they do with other parts of Scripture. And this will result in their destruction. I am warning you ahead of time, dear friends. Be on guard so that you will not be carried away by the errors of these wicked people and lose your own secure footing.

English Standard Version

2 Peter 3:16-17

as he does in all his letters when he speaks in them of these matters. There are some things in them that are hard to understand, which the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they do the other Scriptures. You therefore, beloved, knowing this beforehand, take care that you are not carried away with the error of lawless people and lose your own stability.

Berean Study Bible

2 Peter 3:16-17

He writes this way in all his letters, speaking in them about such matters. Some parts of his letters are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the rest of the Scriptures, to their own destruction. Therefore, beloved, since you already know these things, be on your guard so that you will not be carried away by the error of the lawless and fall from your secure standing.

Berean Literal Bible

2 Peter 3:16-17

as also in all the letters, speaking in them concerning these things, among which some things are difficult to be understood, which the ignorant and unestablished distort to their own destruction, as also the other Scriptures. Therefore beloved, knowing this beforehand, you beware, lest you should fall from the own steadfastness, having been led away by the error of the lawless.

New American Standard Bible

2 Peter 3:16-17

as also in all his letters, speaking in them of these things, in which are some things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction. You therefore, beloved, knowing this beforehand, be on your guard so that you are not carried away by the error of unprincipled men and fall from your own steadfastness,

King James Bible

2 Peter 3:16-17

As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.

Christian Standard Bible

2 Peter 3:16-17

He speaks about these things in all his letters. There are some matters that are hard to understand. The untaught and unstable will twist them to their own destruction, as they also do with the rest of the Scriptures. Therefore, dear friends, since you know this in advance, be on your guard, so that you are not led away by the error of lawless people and fall from your own stable position.

Contemporary English Version

2 Peter 3:16-17

Paul talks about these same things in all his letters, but part of what he says is hard to understand. Some ignorant and unsteady people even destroy themselves by twisting what he said. They do the same thing with other Scriptures too. My dear friends, you have been warned ahead of time! So don’t let the errors of evil people lead you down the wrong path and make you lose your balance.

Good News Translation

2 Peter 3:16-17

This is what he says in all his letters when he writes on the subject. There are some difficult things in his letters which ignorant and unstable people explain falsely, as they do with other passages of the Scriptures. So they bring on their own destruction. But you, my friends, already know this. Be on your guard, then, so that you will not be led away by the errors of lawless people and fall from your safe position.

Holman Christian Standard Bible

2 Peter 3:16-17

He speaks about these things in all his letters in which there are some matters that are hard to understand. The untaught and unstable twist them to their own destruction, as they also do with the rest of the Scriptures. Therefore, dear friends, since you know this in advance, be on your guard, so that you are not led away by the error of lawless people and fall from your own stability.

International Standard Version

2 Peter 3:16-17

He speaks about this subject in all his letters. Some things in them are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, leading to their own destruction, as they do the rest of the Scriptures. And so, dear friends, since you already know these things, continuously be on your guard not to be carried away by the deception of lawless people. Otherwise, you may fall from your secure position.

NET Bible

2 Peter 3:16-17

speaking of these things in all his letters. Some things in these letters are hard to understand, things the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they also do to the rest of the scriptures.
Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard that you do not get led astray by the error of these unprincipled men and fall from your firm grasp on the truth.

New Heart English Bible

2 Peter 3:16-17

as also in all of his letters, speaking in them of these things. In those, there are some things that are hard to understand, which the ignorant and unsettled twist, as they also do to the other Scriptures, to their own destruction. You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.

Aramaic Bible in Plain English

2 Peter 3:16-17

Just as in all of his letters he spoke about these things, in which are things difficult for the intellect, which those who are without teaching and unstable, pervert, as also the other Scriptures, to their own destruction.
You therefore, beloved, as you have known beforehand, guard your souls, lest you go after the deception of those who are without The Law and you fall from your own stability.

GOD’S WORD® Translation

2 Peter 3:16-17

He talks about this subject in all his letters. Some things in his letters are hard to understand. Ignorant people and people who aren’t sure of what they believe distort what Paul says in his letters the same way they distort the rest of the Scriptures. These people will be destroyed. Dear friends, you already know these things. So be on your guard not to be carried away by the deception of people who have no principles. Then you won’t fall from your firm position.

New American Standard 1977

2 Peter 3:16-17

as also in all his letters, speaking in them of these things, in which are some things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction. You therefore, beloved, knowing this beforehand, be on your guard lest, being carried away by the error of unprincipled men, you fall from your own steadfastness,

Jubilee Bible 2000

2 Peter 3:16-17

in almost all his epistles, speaking in them of these things, among which are some things that are hard to understand, which those that are ignorant and unstable twist, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. Ye, therefore, beloved, seeing ye know these things in advance, be on guard lest by the error of the wicked ye be deceived with the others and fall from your own steadfastness.

King James 2000 Bible

2 Peter 3:16-17

As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable twist, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. You therefore, beloved, seeing you know these things beforehand, beware lest you also, being led away with the error of the wicked, fall from your own steadfastness.

American King James Version

2 Peter 3:16-17

As also in all his letters, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, to their own destruction.
You therefore, beloved, seeing you know these things before, beware lest you also, being led away with the error of the wicked, fall from your own steadfastness.

American Standard Version

2 Peter 3:16-17

as also in all his epistles, speaking in them of these things; wherein are some things hard to be understood, which the ignorant and unstedfast wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. Ye therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware lest, being carried away with the error of the wicked, ye fall from your own stedfastness.

Douay-Rheims Bible

2 Peter 3:16-17

As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are certain things hard to be understood, which the unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, to their own destruction. You therefore, brethren, knowing these things before, take heed, lest being led aside by the error of the unwise, you fall from your own steadfastness.

Darby Bible Translation

2 Peter 3:16-17

as also in all [his] epistles, speaking in them of these things; among which some things are hard to be understood, which the untaught and ill-established wrest, as also the other scriptures, to their own destruction. Ye therefore, beloved, knowing [these] things before, take care lest, being led away along with the error of the wicked, ye should fall from your own stedfastness:

English Revised Version

2 Peter 3:16-17

as also in all his epistles, speaking in them of these things; wherein are some things hard to be understood, which the ignorant and unstedfast wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. Ye therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware lest, being carried away with the error of the wicked, ye fall from your own stedfastness.

Webster’s Bible Translation

2 Peter 3:16-17

As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, to their own destruction. Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own steadfastness.

Weymouth New Testament

2 Peter 3:16-17

That is what he says in all his letters, when speaking in them of these things. In those letters there are some statements hard to understand, which ill-taught and unprincipled people pervert, just as they do the rest of the Scriptures, to their own ruin. You, therefore, dear friends, having been warned beforehand, must continually be on your guard so as not to be led astray by the false teaching of immoral men nor fall from your own stedfastness.

World English Bible

2 Peter 3:16-17

as also in all of his letters, speaking in them of these things. In those, there are some things that are hard to understand, which the ignorant and unsettled twist, as they also do to the other Scriptures, to their own destruction. You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.

Young’s Literal Translation

2 Peter 3:16-17

as also in all the epistles, speaking in them concerning these things, among which things are certain hard to be understood, which the untaught and unstable do wrest, as also the other Writings, unto their own destruction. Ye, then, beloved, knowing before, take heed, lest, together with the error of the impious being led away, ye may fall from your own stedfastness,

Psalm 119 // After his own heart \ Thirsting for his ways W/Justin @ChristianTruthers

2 Petrus 3:16-17 Aangaande Paulus en Christene wat nie die gebooie van Jesus Christus onderhou nie

2 Petrus 3:16-17 Aangaande Paulus en Christene wat nie die gebooie van Jesus Christus onderhou nie

AFR53

2 Petrus 3:16-17

net soos in al die briewe. Hy spreek daarin oor hierdie dinge, waarvan sommige swaar is om te verstaan, wat die ongeleerde en onvaste mense verdraai, net soos die ander Skrifte, tot hul eie verderf. Noudat julle dit dan vooruit weet, geliefdes, moet julle op jul hoede wees dat julle nie miskien meegesleep word deur die dwaling van sedelose mense en wegval uit jul eie vastigheid nie.

Most recent posts on Faith Saturday / Rapture Ready / Angelic Scorn / Second Covenant / How to follow christ / Revelation End Time / xml sitemap / rss sitemap

2 Peter 3:16-17 Concerning Paul and Christians not keeping the commandments of Jesus Christ
2 Petrus 3:16-17 Aangaande Paulus en Christene wat nie die gebooie van Jesus Christus onderhou nie

Share Button

daily bible verse Ephesians 6:1-4 by the Apostle Paul

daily bible verse Ephesians 6:1-4 by the Apostle Paul

NASB77

Ephesians 6:1-4

Children, obey your parents in the Lord, for this is right. HONOR YOUR FATHER AND MOTHER (which is the first commandment with a promise), THAT IT MAY BE WELL WITH YOU, AND THAT YOU MAY LIVE LONG ON THE EARTH. And, fathers, do not provoke your children to anger; but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

daaglikse bybel verse Efesiërs 6:1-4 geskrywwe deur Paul
AFR53

Efesiërs 6:1-4

Kinders, julle moet jul ouers gehoorsaam wees in die Here, want dit is reg.
Eer jou vader en jou moeder–dit is die eerste gebod met ‘n belofte–
sodat dit met jou goed mag gaan en jy lank mag lewe op die aarde.
En vaders, moenie julle kinders vertoorn nie, maar voed hulle op in die tug en vermaning van die Here.

Previous post

Endtime text about the Last King of the North Turkey/Syria

Love

second Covenant

Faith Saturday

Share Button

daily bible verse the writings of Paul and false hyper dispensationalism

daily bible verse Matthew 19:17 Revelation 22:14-15.
NASB77

Matthew 19:17

And He said to him, “Why are you asking Me about what is good? There is only One who is good; but if you wish to enter into life, keep the commandments.”

Revelation 22:14-15

Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life, and may enter by the gates into the city.
Outside are the dogs and the sorcerers and the immoral persons and the murderers and the idolaters, and everyone who loves and practices lying.

daaglikse bybel vers Job 33:14-18.
AFR53

Matteus 19:17

En Hy sê vir hom: Waarom noem jy My goed? Niemand is goed nie, behalwe een, naamlik God. Maar as jy in die lewe wil ingaan, onderhou die gebooie.

Openbaring 22:14-15

Salig is die wat sy gebooie doen, sodat hulle reg kan hê op die boom van die lewe en ingaan deur die poorte in die stad.
Maar buite is die honde en die towenaars en die hoereerders en die moordenaars en die afgodedienaars en elkeen wat leuens liefhet en doen.

Previous post

Prayer of Blessings

Job 33:14-18 Short links and Elijah

You are a temple and God lives in you Jesus never left

Understanding the writings of Paul

Romans 7:1-13
1 Or do you not know, brethren (for I am speaking to those who know the law), that the law has jurisdiction over a person as long as he lives?
2 For the married woman is bound by law to her husband while he is living; but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.
3 So then if, while her husband is living, she is joined to another man, she shall be called an adulteress; but if her husband dies, she is free from the law, so that she is not an adulteress, though she is joined to another man.
4 Therefore, my brethren, you also were made to die to the Law through the body of Christ, that you might be joined to another, to Him who was raised from the dead, that we might bear fruit for God.
5 For while we were in the flesh, the sinful passions, which were aroused by the Law, were at work in the members of our body to bear fruit for death.
6 But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.
7 What shall we say then? Is the Law sin? May it never be! On the contrary, I would not have come to know sin except through the Law; for I would not have known about coveting if the Law had not said, “YOU SHALL NOT COVET.”
8 But sin, taking opportunity through the commandment, produced in me coveting of every kind; for apart from the Law sin is dead.
9 And I was once alive apart from the Law; but when the commandment came, sin became alive, and I died;
10 and this commandment, which was to result in life, proved to result in death for me;
11 for sin, taking opportunity through the commandment, deceived me, and through it killed me.
12 So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.
13 Therefore did that which is good become a cause of death for me? May it never be! Rather it was sin, in order that it might be shown to be sin by effecting my death through that which is good, that through the commandment sin might become utterly sinful.

Explanation
1-3 The law applies to the flesh.
4 Christs death and resurrection releases us from sin if we believe in him.
5 The flesh has a sinful nature, that is why the Commandments of Jesus Christ applies to the flesh.
6 Through Christ our spirit is released from sin. No sacrifice is needed, just the blood of Christ.
7-11 The Commandments of Jesus Christ tells us what is sin and what is not, sin leads death, but though Christ we have life.
12 So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.
13 The Comments of Jesus Christ is not sin and does not condemn us but shows us what is sin.

Summary
It is though the commandments that we learn what is sin, ones you know that you are a sinner, you can seek forgiveness and this can only be obtained through the sacrifice and resurrection of Jesus Christ, which saves the soul not the flesh because the flesh has a sinful nature. “So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.”

Commentary
Throughout the bible we are taught to follow the Commands of God and that we show our love towards God by keeping the 10 Commandments, however there are false teachers who twists the teachings of Paul to convince the followers of the Lord that we do not have to follow the Commandments, ignoring that Paul says “So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good”, this phrase is the summary of Romans 7:1-13. It is though the commandments that we learn what is sin, ones you know that you are a sinner, you can seek forgiveness and this can only be obtained through the sacrifice and resurrection of Jesus Christ, which saves the soul not the flesh because the flesh has a sinful nature.

False teachers whom twist the words of Paul also say that the teachings of Paul is different, because he is the only teacher to the gentiles and the commandments do not apply to the gentiles, this is a flat out lie:
Peter – Turkey, Italy (gentiles) Crucified upside down Rome Italy
Andrew – Russia, Turkey and Greece (gentiles) Crucified in Greece
Thomas – Iran, Afghanistan, India (gentiles) Speared in India
Philip – North Africa and Turkey (gentiles) Cruelly put to death in Turkey
Matthew – Iran and Ethiopia (gentiles) Stabbed in Ethiopia
Bartholomew – India, Armenia, Ethiopia, Southern Arabia and Albania (gentiles) Beaten and crucified in Albania
James son of Alpheus – Spain Killed in spain.
James brother of Jesus – Syria, Jerusalem Killed by Herod
Simon the Zealot – Jerusalem, Iran, Mauritania and England (gentiles) Crucified in England
Matthais – Syria Burned alive in Syria
John – Turkey (Gentiles) Died of old age after he saw heaven and wrote the book of Revelations.
Matthew 28:18-20 – And Jesus came up and spoke to them, saying, “All authority has been given to Me in heaven and on earth. Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.”

Paul also never said you should not speak in tongues, he said do not speak in tongues if there is no one with the gift of interpretation. Paul made this rule because the church was a madhouse with everyone speaking out of turn and noone growing in the knowlague of the Lord because of it. He did not say spiritual gifts are of satan as many would like to claim.

1 Corinthians 14:39-40 written by Paul
Therefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak in tongues.
But let all things be done properly and in an orderly manner.

1 Corinthians 14:27-28 written by Paul
If anyone speaks in a tongue, it should be by two or at the most three, and each in turn, and let one interpret;
but if there is no interpreter, let him keep silent in the church; and let him speak to himself and to God.

Paul made a similar rule saying woman should no speak in church for the same reason, the woman in the church was speaking out of turn, causing a madhouse and noone growing in the knowlague of the Lord because of it. He did not say woman my not be preachers like many would like to claim.

1 Corinthians 14:33-34 written by Paul
for God is not a God of confusion but of peace, as in all the churches of the saints.
Let the women keep silent in the churches; for they are not permitted to speak, but let them subject themselves, just as the Law also says.

Faith Saturday

daily bible verse the writings of Paul and false hyper dispensationalism

Share Button

Second Esdras Book of Enoch Book of Jasher

Second Esdras

Book of Enoch

Enoch time line

Current location in Matthew 24 timeline

Matthew 24 brake down

2 Thessalonians 2

Book of Jasher

Be rapture ready everyday, and you will live in the kingdom of God.

Second Esdras Book of Enoch Book of Jasher

Share Button

Bible verses of the day Teaching on how to rightly divide

Bible verses of the day Teaching on how to rightly divide

Bible verse for today

New American Standard 1977

John 6:28-29 form the gospel
They said therefore to Him, “What shall we do, that we may work the works of God?”
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”

John 6:57 form the gospel
As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who eats Me, he also shall live because of Me.

Romans 4:5 Apostle teaching on the gospel
But to the one who does not work, but believes in Him who justifies the ungodly, his faith is reckoned as righteousness,

1 Thessalonians 1:3 Apostle teaching on the gospel
constantly bearing in mind your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father,

A example of how Paul preached the Gospel while dealing with the current event, when people spread the rumor that the rapture had already occurred.

Bybel vers vir vandag

Ou Afrikaanse vertaaling 1953

Johannes 6:28-29 van die evangelie
Toe vra hulle Hom: Wat moet ons doen om die werke van God te volbring?
Jesus antwoord en sê vir hulle: Dít is die werk van God, dat julle in Hom glo wat Hy gestuur het.

Johannes 6:57 van die evangelie
Soos die lewende Vader My gestuur het, en Ek deur die Vader lewe, so sal hy wat My eet, ook deur My lewe.

Romeine 4:5 Apostel onderig van die evangelie
aan hom egter wat nie werk nie, maar glo in Hom wat die goddelose regverdig, word sy geloof tot geregtigheid gereken.

1 Tessalonisense 1:3 Apostel onderig van die evangelie
en onophoudelik in gedagte hou die werk van julle geloof en die arbeid van julle liefde en die lydsaamheid van julle hoop op onse Here Jesus Christus, voor onse God en Vader,

n Voorbeeld van Paul, hoe hy die evangelie verkondig het en met n saak van daai dag gehandel het.

Commentary:
Matthew to John The Gospel
content:
The life of Jesus.
The Gospel Jesus gave to the Jews which his disciples was instructed to teach the world.

Acts to Jude The Apostles
content:
How to conduct church.
Teachings, sermons and how to conduct sermons on the Gospel.
Teachings on how to deal with current events of those times.
Prayers of the Apostles and blessings on the new churches of the Apostles.
The life of the Apostles.

Revelations
content:
Letters from John
The visions of heaven before the death of the Apostle John as for told by Jesus.

Bible teaching links

One hour with Christ through prayer and worship

Bible verse about forgiveness

The most powerful prayer for watchmen

Faith Saturday Bible Teachings Christian Worship and daily bible verses

The rapture, end times and Armageddon in the words of our Savior

Bible verses for the day Matthew 25:14-30 Mattheus 25:14-30

Bible verse of the day King James Bible Matthew 24 vs 2 Thessalonians 2

Bible verse of the day Psalm 18:28 Psalms 18:28

Share Button

Bible verse of the day King James Bible Matthew 24 vs 2 Thessalonians 2

Bible verse of the day King James Bible Matthew 24 vs 2 Thessalonians 2

Authorized King James Version

2 Thessalonians 2:3-4

Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, [except there come a falling away first (a)], [and that man of sin be revealed, the son of perdition; (b)] who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.

Matthew 24:9-14
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name’s sake. [And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. And many false prophets shall rise, and shall deceive many. (a)] And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold. But he that shall endure unto the end, the same shall be saved. And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; [and then shall the end come. (b)]

2 Thessalonians 2:5
Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?

Matthew 24:25
Behold, I have told you before.

2 Thessalonians 2:8
And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:

Matthew 24:27-28
For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be. For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

2 Thessalonians 2:9
[even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, (c)]

Matthew 24:24
For there shall arise false Christs, and false prophets, [and shall shew great signs and wonders; (c)] insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.

2 Thessalonians 2:10
and with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.

Matthew 24:13
But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

2 Thessalonians 2:11
[And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: (d)]

Matthew 24:24
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, [they shall deceive the very elect. (d)]

2 Thessalonians 2:13-17
But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle. Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace, comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.

Matthew 24:42-51
Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.

But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up. Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh. Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season? Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing. Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods. But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken; the lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of, and shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Commentary

Both Matthew 24 and 2 Thessalonians 2 says you have to be rapture ready everyday.
Both Matthew 24 and 2 Thessalonians 2 says that the church will be rapture before Daniels last week.
Matthew 24 and 1 Thessalonians 3 verse 3 says there will be infliction before the time of the end, but this affliction is not the end but the time before the end.
Both Matthew 24 and 2 Thessalonians 2 says there will be a falling away before the church is rapture.
Both Matthew 24 and 2 Thessalonians 2 says that we have been warned before time.

Matthew 24 also says that there will be wars and rumours of wars, famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and we shall be hated of all nations for believing in Christ, many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another, iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
All of that hardship will convince many that it is Daniels last week, but yet it is not but the time before Daniels last week.

Bible verse about spiritual gift and how a believer should act:
1 Corinthians 14:27-29 written by Paul
1 Corinthians 12:1-31 written by Paul
Romans 12:1-21 written by Paul

Bible teaching links

One hour with Christ through prayer and worship

Bible verse about forgiveness

The most powerful prayer for watchmen

Faith Saturday Bible Teachings Christian Worship and daily bible verses

The rapture, end times and Armageddon in the words of our Savior

Bible verses for the day Matthew 25:14-30 Mattheus 25:14-30

Bible verse of the day Matthew 25:31-46 Mattheus 25:31-46

Bible verse of the day Psalm 18:28 Psalms 18:28

Bible verse of the day King James Bible Matthew 24 vs 2 Thessalonians 2

Share Button